Во Франкфурте на Майне завершила свою работу крупнейшая в мире книжная ярмарка

Девиз крупнейшей в мире книжной ярмарки в этом году подчеркнуто амбициозен: “Франкфуртская книжная ярмарка в эпоху глобального перелома”.

Ее директор Юрген Боос и авторы, выступавшие перед публикой в первый день работы форума, уточняют: речь идет о политических и социальных конфликтах, угрозе климату, а также о стремительном техническом прогрессе – прежде всего, в области искусственного интеллекта.

Поэтому неудивительно, что один из крупных специальных разделов и несколько дискуссионных форумов в этом году посвящены проблемам искусственного интеллекта. Значительная часть одного из 12 павильонов была отведена под аудио-форматы. Прошел конгресс и фестиваль “Futurе of Culture”. А книги по экологии – на самых видных местах.

Но все же не общественно-политическая составляющая, а литература (прежде всего – художественная) определяет лицо франкфуртской ярмарки и в этом году. Да, канадская писательница, двукратная обладательница Букеровской премии Маргарет Этвуд, выступая во Франкфурте, будет говорила и о гендерных проблемах, но все же с большим нетерпением все ждали знакомства с ее новым романом “Свидетельницы” – своеобразным продолжением нашумевшего “Рассказа служанки”.

В свою очередь Ольга Токарчук, полька с украинскими корнями, комментирует во Франкфурте результаты только что прошедших в Польше выборов, констатируя, что в стране идет “своеобразная борьба культур”. Но все же большую часть публики интересуют ее книги, за которые ей на днях дали Нобелевскую премию по литературе.

Норвегия зажигает

В этом году в ярмарке участвовали 7450 издательств, книготорговых объединений, литературных агентств из 104 стран мира. Это существенно больше, чем в прошлом году. Но ярмарка не гонится за рекордами. Главное здесь, подчеркнем еще раз, – литература, заключение договоров на издание книг, их перевод, экранизацию. Особая роль при этом отводится каждый год какой-то одной стране. Почетными гостями ярмарки уже были, среди прочих, Грузия (в прошлом году), Литва, Россия. В 2019 году таким почетным гостем стала Норвегия.

Вашему вниманию – некоторые из норвежских авторов, приехавших во Франкфурт.

Карл Уве Кнаусгор знаменит своим циклом автобиографических романов под общим названием “Моя борьба”. Это шесть книг, которые очень популярны в Норвегии. Их общий тираж составил там почти полмиллиона экземпляров. И это – в стране, население которой насчитывает всего пять миллионов человек! Романы переведены на несколько языков, а первый из них – “Прощание” – совсем недавно вышел и по-русски.

Цикл “Моя борьба”, как и предыдущие книги Кнаусгора (“Прочь от мира” и “Всему свое время”), вызвал немало споров – из-за одиозного названия и слишком откровенных, по мнению некоторых критиков, описаний частной жизни друзей автора и его семьи. Так или иначе, а литературных премий Кнаусгор получил уже великое множество.

Еще одно имя на ярмарке –Майи Лунде. Ее экологическая антиутопия “История пчел” попала в самую точку общественого интереса и заставила многих задуматься о том вреде, который человек наносит природе. Сюжетная линия семейной саги удалась автору меньше, чем “пчелиная” составляющая.

А Ю Несбё вообще нет необходимости представлять: вышло больше десятка его детективных романов. На ярмарке Несбё представит свой новый роман – “Нож”, который, кстати говоря, скоро выйдет и на русском языке.

Но настоящей норвежской звездой на франкфуртской ярмарке стала не писательница. Всех затмила  кронпринцесса Метте-Марит – супруга норвежского кронпринца Хокона, наследника норвежского престола. Именно в таком порядке их представляют немецкие СМИ: сначала – ее, потом – его. Вообще-то надо было бы наоборот, так как наследником норвежского престола является как раз кронпринц Хокон, но восторги прессы вызывает именно Метте-Марит. Она и Хокон приехали во Франкфурт специальным “литературным поездом” (именно так он и называется официально) – вместе с множеством норвежских писателей. Задача их высочеств во Франкфурте – пропаганда культуры своей страны.

В этом году от Украины во Франкфурт поедут 28 издательств. Среди них будут как крупные игроки рынка, которые уже неоднократно принимали участие в международных выставках, так и те, для кого Франкфурт станет первой возможностью продемонстрировать свои книги на международном книжном рынке.

Также сообщается, что площадь украинского стенда будет такой, как и в прошлом году – 140 квадратных метров.

Лозунгом нынешнего стенда станет фраза Ukraine: History of Stories. «Нынешний лозунг подразумевает игру слов вокруг слова «story», которая позволит инициировать дискуссии на трех уровнях: поднять тему исторической памяти, сделать акцент на ценности каждого отдельного человека и его собственной истории, а также использовать актуальный сейчас формат сториз в соцсетях, с помощью которого будем иметь возможность рассказать о современной украинской литературе более эффектно», – рассказывает руководитель отдела международного сотрудничества Украинского института книги Елена Геда.

Над пространственным решением стенда работал медиадизайнер Андрей Линник. На стенде были представлены четыре зоны для деловых переговоров, экспозиции 28 издательств-участников стенда, книги лучшего книжного дизайна Книжного Арсенала, а также экспозиция Украинского института книги, на которой будут книги, отобранные экспертами для трех каталогов: современной украинской прозы, поэзии и детских книг. Также на стенде представили проекты Ukraїner, Наши Другие и UPHA Made in Ukraine.

Напомним, что в прошлом году на участие во Франкфуртской книжной ярмарке на национальном стенде вызвались 16 издательств, а лозунгом украинского стенда была фраза Senses of Ukraine / Почувствовать Украину.

В этом году фестиваль охватил 8 павильонов, более 7000 экспонентов, а посетили его около 300 000 человек. Франкфурт на несколько дней погрузился в мир культурной дипломатии и книгоиздания.

Конечно, ключевой целью фестиваля можно назвать продажу не книг, а прав на их издание. И я бы не ошибся, сказав так. Ведь агенты и издатели со всего мира приезжают сюда за актуальной и интересной литературой для издания в своей стране

Это площадка, на которой каждая страна рассказывает о себе и своих ценностях

Однако ярмарка — это еще и площадка, где напоминают об отношениях между странами, о войнах и трансформации культур. Это площадка, на которой каждая страна рассказывает о себе и своих ценностях. Это площадка, где каждая страна, представляя новинки из мира книг, транслирует собственные символы. Как метко отметила директор Украинского института книги Александра Коваль, Украина в Европе сегодня — это Революция Достоинства, война в Донбассе и Чернобыль. И именно эти болезненные темы стоит подпитывать и транслировать европейскому читателю, чтобы тот через наши книги больше узнавал о современной Украине.

Еще на Львовском форуме издателей, который прошел в сентябре этого года, госпожа Коваль отметила 20 украинских авторов, которые будут вести культурный диалог с миром в ближайшем году. Среди них Олег Сенцов, Гаська Шиян, Ирэна Карпа, Сергей Жадан и Андрей Курков.

Во Франкфурте на Майне завершила свою работу крупнейшая в мире книжная ярмарка|В дороге - сайт о путешествиях и приключениях

Украинские авторы уже четвертый год подряд представляют свои работы. Да и сам украинский стенд не отстает от других по визуальному оформлению: это касается и дизайна, и обустройства. На нашем стенде можно было проводить масштабные презентации для более чем 100 человек, а с огромного баннера на посетителей смотрели топовые украинские авторы. И иностранные представители их уже узнают. Если в прошлые годы Украина была представлена довольно скромно, то нынешнее стремительное развитие заметил не только я, но и немало зарубежных посетителей и участников.

Мощный десант украинской культурной дипломатии возглавил Олег Сенцов . На Франкфуртской ярмарке он представил немецкий перевод своей книги Жизня. В этой книге Олег рассказывает, почему помогал военным в Крыму в 2014 году, почему так верит в победу Украины и почему, находясь в заключении, объявил голодовку и не просил помилования. Сенцова знают далеко за пределами Украины, и кто, как не он, лучше расскажет миру о сложных отношениях с Россией, о войне, и о борьбе украинского народа за свою идентичность.

Было заметно, что Олегу не совсем комфортно от того внимания, которое ему уделяли, но он его принимал. Когда модератор презентации Андрей Курков заметил, что Олегу непросто даются подобные встречи, Сенцов символично ответил: «Я очень терпеливый».

За международное общение отвечала и Гаська Шиян, автор романа За спиной. Это роман о войне на Донбассе, о мужчинах, которые идут на войну, покидая дома матерей, дочерей и жен. Однако женщинам, которые остаются «за спиной» — на мирной территории, так же трудно, как и мужчинам на фронте. Не все готовы поддаться общественному давлению и согласиться с общепринятым сценарием, смирно ждать в тылу, как положено женщине. Это книга о стране в состоянии войны. Именно за нее в этом году Гаська Шиян получила Литературную премию Европейского союза. Следовательно, ее месседж европейское сообщество услышало. На Франкфуртской ярмарке издательство уже получило заявки от пяти стран, желающих перевести роман За спиной. Более того, романом заинтересовалось международное агентство, которое будет распространять права на перевод романа еще в 19 странах мира.

Во Франкфурте на Майне завершила свою работу крупнейшая в мире книжная ярмарка|В дороге - сайт о путешествиях и приключениях

Итак, благодаря книгам, образ Украины все четче вырисовывается в сознании европейцев. Но нам есть куда расти. Меня поразил норвежский опыт издательского дела. В Норвегии существует государственная организация NORLA, которая поддерживает экспорт норвежской литературы в мире. Это учреждение за время своего существования поддержало и субсидировало около 5500 переводов на 66 языках мира. Доходы от переводов вернулись в государственный бюджет немалой суммой. Но, кроме денег, норвежцы получили кое-что большее — мир их услышал. Поэтому очень важно не пренебрегать культурной дипломатией, а наоборот ее развивать, в частности поддержкой книгоиздания.

Франкфуртская ярмарка по своей сути — тусовка профессионалов книжной индустрии. Сюда приезжают агенты, издатели, критики, писатели, переводчики, иллюстраторы, библиотекари… Любители читать, конечно, тоже. Но первые три дня форум закрыт для широкой публики, это время отводится для деловых встреч, мастер-классов специалистов, совещаний, заключений контрактов. А вот в субботу и воскресенье все 10 залов Франкфуртского выставочного комплекса в буквальном смысле отдают на растерзание книголюбам. Здесь можно не только первым приобрести новое творение любимого автора, но и встретиться с ним воочию. Обязательно ярмарку посещает нобелевский лауреат по литературе.

Франкфуртский книжный форум — древнейший в мире, ему около 500 лет. Считается, что первая ярмарка была проведена во времена Иоганна Гуттенберга — немецкого ювелира, изобретателя и первопечатника. Он открыл вблизи Франкфурта книжную типографию. Новая история ярмарки началась в 1949 году, и сегодня Франкфурт считается книжной столицей Европы.

Ярмарка проходит ежегодно в середине октября.

 


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *